Китайските Стихове от Студената планина – вече на български език
Стихосбирката Стихове от Студената планина на китайския поет-отшелник от династия Тан (VII–X век) Ханшан, вече излезе на български език, съобщиха от Книгоиздателство Изток-Запад. Въпреки оскъдните данни за живота и творчеството на Ханшан, чието име в превод значи „студена планина”, се знае, че след като напуска родното огнище, той се заселва в планината Тиентай, известна със стръмните си и усойни върхове. Тя е свещено място за даосите, а по-късно и за чан будистите. Специалисти твърдят, че съществуват две основни традиции в жизнеописанието на Студената планина. Едната следва духа на даоизма и чан будизма и подчертава ексцентричността му, а другата – основавайки се на стиховете му – представя Ханшан като потомък на заможен род, който следва конфуцианството, домогва се до чиновническа служба, но впоследствие бива разочарован от нея и се оттегля от светския живот.
Това, с което се отличава Ханшан, е фактът, че той е първият, който пише поезия на разговорен език. Как звучи на български – ако се интерсувате, вижте книжката 🙂