Автори от Пловдив и творци, свързани с града, вече могат да бъдат четени на всички езици

Автори от Пловдив и такива, чийто творчески път е свързан с града, вече могат да бъдат четени на всички езици. Публикувам тази новина в рубрика КНИГИ, за да може хората, които се интересуват от четене и писане и следят само нея в дневника ми, да не я пропускат 🙂  Първата многоезична литературна онлайн платформа се нарича PlovdivLit. Уникалният литературен проект е трибуна, каквато досега писателите и поетите под тепетата нямахме. Амбицията му е до 2019-та, когато Пловдив ще бъде Европейска културна столица, да стане най-представителната международна трибуна на пловдивските творци. В Plovdivlit.com може да срещнете творби, преведени на английски, немски, руски, испански, френски и други европейски езици, на над 50 утвърдени съвременни автори и на тези, които градят своя литературен облик.
В сайта могат да дебютират ученици, студенти и хора с различни професии, които прохождат на литературното поприще. Наред с утвърдените писатели и дебютантите, в Plovdivlit.com е отделено специално място за класиците на пловдивската литература, чието творчество прослави града в национален и европейски мащаб. В рубриката „Гост” гостуват изявени писатели от Европейския съюз и Балканите в превод на български. Тук могат да намерят поле за изява освен на утвърдени преводачи от всички европейски езици, и млади дарования, които правят първи стъпки в художествения превод.

Представени са всички литературни жанрове – поезия, проза, драма, есета, критика, фейлетони, научни трудове в сферата на хуманитаристиката, сценарии за игрални и документални филми. Подборът на произведенията се прави от редакционна колегия, в която участват изявени имена на пловдивската литературна общност.

Читателите на литературния сайт имат възможност пряко да изразят отношението си към произведенията, гласувайки в рубриката „Класация” за творбите, които най-много харесват. В края на тази година най-добрите произведения ще бъдат издадени в литературно списание „Невидимият хълм”.

В литературната платформа съм представена и аз. Първата ми творба, която може да рейтингувате, е „Корабът на семейство Алварес“, част от втората ми книга „Писма под възглавницата“ (ИК Хермес 2014 г.) – на български и на английски език в превод от Анелия Данилова.

 

You may also like...